A " DJ " egy mozaikszó.
DJ = Disc-Jockey... Disc=lemez, Jockey=lovas...
Az 1980-as években a magyar lemezlovasok közreműködésével ezt a nagyon nehéz angol szót megpróbálták lefordítani.
Ebből jött ki ez a fordítás ...
DJ = Disc-Jockey = Lemezlovas
Mint, a magyar nyelvet szerető, és népszerűsítő ember, azt kell mondanom, hogy ez a fordítás megfelelő!
...szinonimákat viszont vastagon találhatunk ki.
Gondolkodhatunk esetleg a "bulivezető", "hangulatdiktátor", "partiarcvezér", "ritmusrendszergazda", "rendezvényfönök", "hanghullámparancsnok", "tömegtáncvezér", stb. kifejezéseken...
Félretéve az előbbi vicceskedésemet, népszerűsítsük a LEMEZLOVAS szót, és hagyjuk el a DJ kifejezést.
Tudom, hogy a lemezlovas szónál lehetne jobbat is kitalálni, de ha már ezt kitaláltuk annak idején... Népszerűsítsük!
LEMEZLOVASOK, partira fel!...és lovagoljuk meg azokat a lemezeket!
Üdv.: DJ BOYY